sexta-feira, 28 de junho de 2013

Aguaviva - Poetas andaluces (1975)

Poetas Andaluces

Poetas da Andaluzia

¿Qué cantan los poetas andaluces de ahora?O que os poetas andaluzes cantar agora?
¿qué miran los poetas andaluces de ahora? Veja o que os poetas andaluzes agora?
¿qué sienten los poetas andaluces de ahora? O que os poetas andaluzes se sente agora?
Cantan con voz de hombreEles cantam com a voz do homem
pero, ¿dónde los hombres? mas onde os homens?
Con ojos de hombre miran Olhando para o homem com os olhos
pero, ¿dónde los hombres? mas onde os homens?
Con pecho de hombre sienten Homem com peito sente
pero, ¿dónde los hombres? mas onde os homens?
Cantan, y cuando cantan parece que están solosEles cantam, eles cantam e eles parecem estar sozinho
Miran, y cuando miran parece que están solos Olhe, e quando olham parece estar sozinho
Sienten, y cuando sienten parece que están solos Sentem-se, e quando eles parecem sentir-se sozinho
¿Qué cantan los poetas, poetas andaluces de ahora?O que os poetas cantam, poetas andaluzes agora?
¿Qué miran los poetas, poetas andaluces de ahora? O que você está procurando poetas, poetas andaluzes agora?
¿Qué sienten los poetas, poetas andaluces de ahora? Como você se sente os poetas, poetas andaluzes agora?
Y cuando cantan, parece que están solosE quando cantam, parece que eles estão sozinhos
Y cuando miran, parece que están solos E quando você olha, parece que eles estão sozinhos
Y cuando sienten, parece que están solos E quando eles sentem, pensam que estão sozinhos
Y cuando cantan, parece que están solosE quando cantam, parece que eles estão sozinhos
Y cuando miran, parece que están solos E quando você olha, parece que eles estão sozinhos
Y cuando sienten, parece que están solos E quando eles sentem, pensam que estão sozinhos
Pero, ¿dónde los hombres?Mas onde os homens?
¿Es que ya Andalucía se ha quedado sin nadie?Não Andaluzia já não tem mais ninguém?
¿Es que acaso en los montes andaluces no hay nadie? Será que em Andaluzia ninguém?
¿que en los campos y mares andaluces no hay nadie? O que no campo andaluz e mares ninguém?
¿No habrá ya quien responda a la voz del poeta,Não está lá e que respondem à voz do poeta,
quien mire al corazón sin muro del poeta? quem olhar para o coração do poeta sem paredes?
Tantas cosas han muerto, que no hay más que el poeta Tanta coisa já morreu, não mais do que o poeta
Cantad alto, oireis que oyen otros oidosCante alto, outros ouvidos que ouvem ouvirão
Mirad alto, vereis que miran otros ojos Olhe alta, olhar você vai ver que os outros olhos
Latid alto, sabreis que palpita otra sangre Arterial elevada Latid saberão que bate outra
No es más hondo el poeta en su oscuro subsuelo encerradoNão profunda do poeta em seu porão escuro bloqueado
Su canto asciende a más profundo, cuando abierto en el aire Sua música sobe para mais, quando ao ar livre
ya es de todos los hombres é de todos os homens
Y ya tu canto es de todos los hombresE sua música é de todos os homens
Y ya tu canto es de todos los hombres E sua música é de todos os homens
Y ya tu canto es de todos los hombresE sua música é de todos os homens
Y ya tu canto es de todos los hombres (bis) E sua música é de todos os homens (bis)
http://youtu.be/NVA5ifLis1E

Sem comentários:

Enviar um comentário